<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?> <TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hans-HK" xml:id="T02n0119"> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 119 <persName>佛</persName>说鸯崛髻经</title> <title xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经数位版, No. 119 <persName>佛</persName>说鸯崛髻经</title> <author>西晋 法炬译</author> <respStmt> <resp>Electronic Version by</resp> <name>CBETA</name> </respStmt> </titleStmt> <editionStmt> <edition>XML TEI P5</edition> <respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA.maha</name></respStmt> </editionStmt> <extent>1卷</extent> <publicationStmt> <idno type="CBETA"> <idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">2</idno>.<idno type="no">119</idno> </idno> <distributor> <name>中华电子<persName>佛</persName>典协会 (CBETA)</name> <address> <addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine> </address> </distributor> <availability> <p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p> </availability> <date>2022-10-12 23:43:51 +0800</date> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl> <title level="s">Taishō Tripiṭaka</title> <title level="s" xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经</title> <title level="m" xml:lang="zh-Hans"><persName>佛</persName>说鸯崛髻经</title> </bibl> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <projectDesc> <p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo / proofread twice by Mr. Chang Wen-Ming, Tripitaka Koreana as provided by Mr. Christian Wittern, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by Dhammavassarama</p> <p xml:lang="zh-Hans" cb:type="ly">萧镇国大德提供／张文明大德二挍，维习安大德提供之高丽藏 CD 经文，北美某大德提供，<name role="" type="person">法雨道场</name>提供新式标点</p> </projectDesc> <editorialDecl> <punctuation resp="#resp1"><p>新式标点</p></punctuation> </editorialDecl> <tagsDecl> <namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> <tagUsage gi="rdg"> <listWit> <witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness> <witness xml:id="wit.orig">【大】</witness> <witness xml:id="wit1">【宋】</witness> <witness xml:id="wit2">【元】</witness> <witness xml:id="wit3">【明】</witness> <witness xml:id="wit4">【丽-CB】</witness> <witness xml:id="wit5">【碛-CB】</witness> </listWit> </tagUsage> </namespace> </tagsDecl> <charDecl> <char xml:id="CB02709"> <charName>CBETA CHARACTER CB02709</charName> <mapping cb:dec="985749" type="PUA">U+F0A95</mapping> <mapping type="unicode">U+292D9</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[革*周]</value></charProp></char> </charDecl> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language ident="en">English</language> <language ident="zh-Hans">Chinese (Traditional)</language> </langUsage> </profileDesc> <revisionDesc> <change when="2013-05-20"> <name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication </change> <change when="1999-08-10T22:37:50"> CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (99/8/10) </change> </revisionDesc> </teiHeader> <text><body> <milestone n="1" unit="juan"/> <lb n="0510b10" ed="T"/> <lb n="0510b11" ed="T"/> <lb n="0510b12" ed="T"/><cb:docNumber>No. 119 [No. 99(1077), No. 100(16), No. <lb n="0510b13" ed="T"/>125(38.6), Nos. 118, 120]</cb:docNumber><cb:div type="jing"> <lb n="0510b14" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="001" type="卷"/><cb:jhead><title><persName>佛</persName>说鸯崛髻经</title></cb:jhead></cb:juan> <lb n="0510b15" ed="T"/> <lb n="0510b16" ed="T"/><byline cb:type="Translator"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0510016" n="0510016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0510016" n="0510016"/><anchor xml:id="beg0510016" n="0510016"/>西晋沙门法炬译<anchor xml:id="end0510016"/></byline> <lb n="0510b17" ed="T"/><p xml:id="pT02p0510b1701">闻如是：</p><p xml:id="pT02p0510b1704" cb:place="inline">一时，<persName>婆伽婆</persName>在<name role="" type="person">舍卫城</name>祇树<name role="" type="person">给孤独</name> <lb n="0510b18" ed="T"/>园。尔时，众多比丘到时著衣持钵，入<name role="" type="person">舍卫城</name> <lb n="0510b19" ed="T"/>乞食。时，众多比丘入<name role="" type="person">舍卫城</name>乞食，闻王波斯 <lb n="0510b20" ed="T"/>匿宫门外，有众多人民，各携手啼哭唤呼，便 <lb n="0510b21" ed="T"/>作是说：“于此国土有大恶贼名鸯崛髻，杀害 <lb n="0510b22" ed="T"/>人民暴虐无慈心，村落居止不得寧息，城墎 <lb n="0510b23" ed="T"/>亦不得寧息，人民亦不得寧息。杀害人民各 <lb n="0510b24" ed="T"/>取一指用作华髻，以是故名曰鸯崛髻，愿王 <lb n="0510b25" ed="T"/>当降伏此人。”</p><p xml:id="pT02p0510b2506" cb:place="inline">时，众多比丘，从<name role="" type="person">舍卫城</name>乞食已 <lb n="0510b26" ed="T"/>过，食後摄衣钵，澡手洗足，以<anchor xml:id="nkr_note_orig_0510017" n="0510017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0510017" n="0510017"/><anchor xml:id="beg0510017" n="0510017"/>尼师檀<anchor xml:id="end0510017"/>著肩 <lb n="0510b27" ed="T"/>上，诣<persName>世尊</persName>所，头面礼足在一面坐。时，诸比丘 <lb n="0510b28" ed="T"/>白<persName>世尊</persName>言：“我等众多比丘，到时著衣持钵，入 <lb n="0510b29" ed="T"/><name role="" type="person">舍卫城</name>乞食。便闻拘婆罗王在宫门外，有众 <pb n="0510c" ed="T" xml:id="T02.0119.0510c"/> <lb n="0510c01" ed="T"/>多人民携手啼哭，便作是说：‘今境界中有大 <lb n="0510c02" ed="T"/>贼名鸯崛髻，杀害人民<anchor xml:id="nkr_note_orig_0510018" n="0510018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0510018" n="0510018"/><anchor xml:id="beg0510018" n="0510018"/>至<anchor xml:id="end0510018"/>各取一指用作花 <lb n="0510c03" ed="T"/>髻，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0510019" n="0510019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0510019" n="0510019"/><anchor xml:id="beg0510019" n="0510019"/>以<anchor xml:id="end0510019"/>是故名曰鸯崛髻，愿当降伏彼。’”</p><p xml:id="pT02p0510c0315" cb:place="inline">时世 <lb n="0510c04" ed="T"/>尊从<anchor xml:id="nkr_note_orig_0510020" n="0510020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0510020" n="0510020"/><anchor xml:id="beg0510020" n="0510020"/>比丘<anchor xml:id="end0510020"/>闻，即从<anchor xml:id="nkr_note_orig_0510021" n="0510021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0510021" n="0510021"/><anchor xml:id="beg0510021" n="0510021"/>坐<anchor xml:id="end0510021"/>起若鸯崛髻居<anchor xml:id="nkr_note_orig_0510022" n="0510022"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0510022" n="0510022"/><anchor xml:id="beg0510022" n="0510022"/>三<anchor xml:id="end0510022"/>处， <lb n="0510c05" ed="T"/><persName>世尊</persName>便往彼所。时，有众人担薪负草及耕田 <lb n="0510c06" ed="T"/>人，有行路人诣<persName>世尊</persName>所，语<persName>世尊</persName>言：“沙门莫 <lb n="0510c07" ed="T"/>从此道行。所以然者，此道中有鸯崛髻，杀 <lb n="0510c08" ed="T"/>害人民无有慈心于众生，城墎村落皆为彼 <lb n="0510c09" ed="T"/>人所害，彼杀人以指作花髻。触扰<persName>世尊</persName>，诸 <lb n="0510c10" ed="T"/>有沙门人民之类从此道行者，十人共集然 <lb n="0510c11" ed="T"/>後得过，或二十人、或三十人、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0510023" n="0510023"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0510023" n="0510023"/><anchor xml:id="beg0510023" n="0510023"/>或<anchor xml:id="end0510023"/>四十人、或五 <lb n="0510c12" ed="T"/>十人、或百人、或千人，然後得过。彼鸯崛髻从 <lb n="0510c13" ed="T"/>意所欲皆取<anchor xml:id="nkr_note_orig_0510024" n="0510024"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0510024" n="0510024"/><anchor xml:id="beg0510024" n="0510024"/>食<anchor xml:id="end0510024"/>之。”时，<persName>世尊</persName>遂<anchor xml:id="nkr_note_orig_0510025" n="0510025"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0510025" n="0510025"/><anchor xml:id="beg0510025" n="0510025"/>便<anchor xml:id="end0510025"/>前行，无退 <lb n="0510c14" ed="T"/>转意。</p><p xml:id="pT02p0510c1403" cb:place="inline">时，鸯崛髻遥见<persName>世尊</persName>来，见已便作是念： <lb n="0510c15" ed="T"/>“诸有人民欲来过此道者，十人共集至，或千 <lb n="0510c16" ed="T"/>人然後得过，随意所欲而杀害<anchor xml:id="nkr_note_orig_0510026" n="0510026"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0510026" n="0510026"/><anchor xml:id="beg0510026" n="0510026"/>之<anchor xml:id="end0510026"/>。然此沙门 <lb n="0510c17" ed="T"/>独来无伴，我今当取杀之。”时鸯崛髻即拔腰 <lb n="0510c18" ed="T"/>剑往至<persName>世尊</persName>所。时，<persName>世尊</persName>遥见鸯崛髻来便复 <lb n="0510c19" ed="T"/>道还。时，鸯崛髻走逐<persName>世尊</persName>，尽其力势欲及世 <lb n="0510c20" ed="T"/>尊然不能及。时，鸯崛髻便作是念：“我走能逮 <lb n="0510c21" ed="T"/>象、亦能及马、亦能及车、亦能及暴恶牛、亦能 <lb n="0510c22" ed="T"/>及人，然此沙门行亦不疾，然尽其力势不能 <lb n="0510c23" ed="T"/>及。”时，鸯崛髻遥语<persName>世尊</persName>言：“住！住！沙门。”<persName>世尊</persName> <lb n="0510c24" ed="T"/>告曰：“我久自住，然汝不住。”</p><p xml:id="pT02p0510c2411" cb:place="inline">时，鸯崛髻便说此 <lb n="0510c25" ed="T"/>偈：</p> <lb n="0510c26" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT02p0510c2601"><l>“沙门行言住，</l><l>谓我言不住，</l> <lb n="0510c27" ed="T"/><l>沙门说此義，</l><l>自住我不住。”</l></lg> <lb n="0510c28" ed="T"/><p xml:id="pT02p0510c2801">尔时<persName>世尊</persName>语鸯崛髻言：“汝听我所说，我住汝 <lb n="0510c29" ed="T"/>不住義。”时便说偈言：</p> <pb n="0511a" ed="T" xml:id="T02.0119.0511a"/> <lb n="0511a01" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT02p0511a0101"><l>“<persName>世尊</persName>常自住，</l><l>一切蒙其恩，</l> <lb n="0511a02" ed="T"/><l>汝自杀害心，</l><l>亦不避恶行。”</l></lg> <lb n="0511a03" ed="T"/><p xml:id="pT02p0511a0301">尔时鸯崛髻便作是念：“我今作恶行耶？”时，鸯 <lb n="0511a04" ed="T"/>崛髻，便说偈言：</p> <lb n="0511a05" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT02p0511a0501"><l>“于我发慈心，</l><l>沙门说此偈。”</l> <lb n="0511a06" ed="T"/><l>即时捨腰剑，</l><l>五体皈命<persName>佛</persName>。</l> <lb n="0511a07" ed="T"/><l>头面而礼足，</l><l>求为作沙门，</l> <lb n="0511a08" ed="T"/><l><persName>佛</persName>言来比丘，</l><l>即受具足戒。</l></lg> <lb n="0511a09" ed="T"/><p xml:id="pT02p0511a0901">诸<persName>佛</persName><persName>世尊</persName>常法，如诸<persName>佛</persName><persName>世尊</persName>作是言：“善来！比 <lb n="0511a10" ed="T"/>丘！”即时鬚发自堕犹如剃头，经七日中，若 <lb n="0511a11" ed="T"/>彼所著袈裟极妙细滑，若施布劫贝育越衣， <lb n="0511a12" ed="T"/>则化成袈裟。<persName>世尊</persName>作是说已：“善来！比丘！当修 <lb n="0511a13" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0511001" n="0511001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0511001" n="0511001"/><anchor xml:id="beg0511001" n="0511001"/>梵<anchor xml:id="end0511001"/>行于我法中，无憍慢意当尽苦源本。”</p><p xml:id="pT02p0511a1316" cb:place="inline">时，鸯 <lb n="0511a14" ed="T"/>崛髻鬚发自堕，身著袈裟在<persName>世尊</persName>後。时，<persName>世尊</persName> <lb n="0511a15" ed="T"/>将鸯崛髻在後行，从阇梨园诣祇洹便就座 <lb n="0511a16" ed="T"/>坐。时，鸯崛髻为诸尊长比丘所教训威仪礼 <lb n="0511a17" ed="T"/>节，作是教训已，所以族姓子，以信坚固出家 <lb n="0511a18" ed="T"/>学道修无上梵行，尽生死源梵行已立，所作 <lb n="0511a19" ed="T"/>已办，更不复受母胎。时，鸯崛髻成阿罗汉。</p><p xml:id="pT02p0511a1917" cb:place="inline">时， <lb n="0511a20" ed="T"/>尊者鸯崛髻，修阿兰若行无人之处，常乞食 <lb n="0511a21" ed="T"/>不选择家，著五衲衣人所不利。时，王波斯匿 <lb n="0511a22" ed="T"/>集四部兵，集四部兵已出<name role="" type="person">舍卫城</name>，欲往杀贼 <lb n="0511a23" ed="T"/>鸯崛髻。时，波斯匿王便作是念：“可先往至世 <lb n="0511a24" ed="T"/>尊所，以此義具向<persName>世尊</persName>说，若<persName>世尊</persName>教敕者，我 <lb n="0511a25" ed="T"/>当奉行。”时，波斯匿王诣祇洹步行至<persName>世尊</persName>所。 <lb n="0511a26" ed="T"/>夫刹利王种有五相。云何为五？谓盖、天冠、朱 <lb n="0511a27" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0511002" n="0511002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0511002" n="0511002"/><anchor xml:id="beg0511002" n="0511002"/>拂柄<anchor xml:id="end0511002"/>、剑宝、履屣，尽捨著一面，头面礼足在一 <lb n="0511a28" ed="T"/>面坐。</p><p xml:id="pT02p0511a2803" cb:place="inline">时，波斯匿王坐已，<persName>世尊</persName>问曰：“王何故 <lb n="0511a29" ed="T"/>集四部兵，尘土坌衣来至我所？”</p><p xml:id="pT02p0511a2913" cb:place="inline">时，波斯匿王 <pb n="0511b" ed="T" xml:id="T02.0119.0511b"/> <lb n="0511b01" ed="T"/>白<persName>世尊</persName>言：“于此<name role="" type="person">舍卫城</name>有贼名鸯崛髻，杀害 <lb n="0511b02" ed="T"/>人民无有慈心，城墎村落皆厌患之，人民分 <lb n="0511b03" ed="T"/>離，彼杀害人民已而取其指用作华髻。欲往 <lb n="0511b04" ed="T"/>杀彼人。”</p><p xml:id="pT02p0511b0404" cb:place="inline"><persName>世尊</persName>告曰：“若今王见鸯崛髻剃除鬚 <lb n="0511b05" ed="T"/>发著三法衣，以信坚固出家学道，王欲取云 <lb n="0511b06" ed="T"/>何？”</p><p xml:id="pT02p0511b0602" cb:place="inline">王报言：“当取何为？当问讯礼敬，承事供 <lb n="0511b07" ed="T"/>养，无有害心向。然！<persName>世尊</persName>。彼兇恶人无有慈 <lb n="0511b08" ed="T"/>心于众生类，能修沙门行耶？”</p><p xml:id="pT02p0511b0812" cb:place="inline">时，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0511003" n="0511003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0511003" n="0511003"/><anchor xml:id="beg0511003" n="0511003"/>尊者<anchor xml:id="end0511003"/>鸯崛 <lb n="0511b09" ed="T"/>髻，去<persName>世尊</persName>不远结<anchor xml:id="nkr_note_orig_0511004" n="0511004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0511004" n="0511004"/><anchor xml:id="beg0511004" n="0511004"/>加<anchor xml:id="end0511004"/>趺坐，直身正意繫念在 <lb n="0511b10" ed="T"/>前。时，<persName>世尊</persName>擧右手示鸯崛髻处：“大王！此是贼 <lb n="0511b11" ed="T"/>鸯崛髻。”时，波斯匿王见鸯崛髻已，便怀恐怖 <lb n="0511b12" ed="T"/>衣毛皆竖。时<persName>世尊</persName>告王波斯匿言：“大王！勿怀 <lb n="0511b13" ed="T"/>恐怖，自到彼所自当与王语。”</p><p xml:id="pT02p0511b1312" cb:place="inline">时，波斯匿王便 <lb n="0511b14" ed="T"/>往至鸯崛髻所，到已头面礼足在一面立。时， <lb n="0511b15" ed="T"/>波斯匿王问鸯崛髻言：“尊者鸯崛髻，今名何 <lb n="0511b16" ed="T"/>等？”鸯崛髻答言：“大王！我名伽瞿，母名曼多耶 <lb n="0511b17" ed="T"/>尼。”王报言：“汝善自勉进，我今尽形寿供养尊 <lb n="0511b18" ed="T"/>者伽瞿，衣被、饭食、病瘦医药、床卧具，无所吝 <lb n="0511b19" ed="T"/>惜，常当以法拥护。”时，波斯匿王头面礼足绕三 <lb n="0511b20" ed="T"/>迊，诣<persName>世尊</persName>所头面礼足在一面坐。时，波斯匿 <lb n="0511b21" ed="T"/>王白<persName>世尊</persName>言：“<persName>世尊</persName>，不降伏者能降伏之，<persName>如来</persName> <lb n="0511b22" ed="T"/>皆使刚强者降伏，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0511005" n="0511005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0511005" n="0511005"/><anchor xml:id="beg0511005" n="0511005"/>乃<anchor xml:id="end0511005"/>不加刀杖降伏众生。我 <lb n="0511b23" ed="T"/>有众多事欲还国。”<persName>世尊</persName>告曰：“今正是时随意 <lb n="0511b24" ed="T"/>所欲。”时，波斯匿王即从座起，头面礼足绕三 <lb n="0511b25" ed="T"/>迊便退而去。</p><p xml:id="pT02p0511b2506" cb:place="inline">时，鸯崛髻，即其日著衣持钵入 <lb n="0511b26" ed="T"/><name role="" type="person">舍卫城</name>乞食。时，鸯崛髻乞食时，见一女人怀 <lb n="0511b27" ed="T"/>妊，欲产未得时产，见已便作是念：“此众生甚 <lb n="0511b28" ed="T"/>为苦恼。”时，鸯崛髻入<name role="" type="person">舍卫城</name>乞食，食後摄衣 <lb n="0511b29" ed="T"/>钵澡手洗足，以<anchor xml:id="beg_1" type="star"/>尼师檀<anchor xml:id="end_1"/>著肩上，便至<persName>世尊</persName>所 <pb n="0511c" ed="T" xml:id="T02.0119.0511c"/> <lb n="0511c01" ed="T"/>头面礼足在一面坐。时，指髻白<persName>世尊</persName>言：“我向 <lb n="0511c02" ed="T"/>者著衣持钵，入<name role="" type="person">舍卫城</name>乞食。乞食时见一女 <lb n="0511c03" ed="T"/>人怀妊欲产，然不得时产，见已我便作是念： <lb n="0511c04" ed="T"/>‘此众生类甚为苦恼。’”</p><p xml:id="pT02p0511c0409" cb:place="inline"><persName>世尊</persName>告曰：“汝！指髻，往彼 <lb n="0511c05" ed="T"/>女人所便语彼女人言：‘诸圣所<anchor xml:id="nkr_note_orig_0511006" n="0511006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0511006" n="0511006"/><anchor xml:id="beg0511006" n="0511006"/>生<anchor xml:id="end0511006"/>，我从圣生 <lb n="0511c06" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0511007" n="0511007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0511007" n="0511007"/><anchor xml:id="beg0511007" n="0511007"/>以<anchor xml:id="end0511007"/>来，不自忆杀害众生命，以至诚语，使彼女 <lb n="0511c07" ed="T"/>人安稳得产。’”</p><p xml:id="pT02p0511c0706" cb:place="inline">尔时，指髻白<persName>世尊</persName>言：“此非于彼 <lb n="0511c08" ed="T"/>我有妄语耶？所以然者，我于此身杀害无数 <lb n="0511c09" ed="T"/>百千众生。”</p><p xml:id="pT02p0511c0905" cb:place="inline"><persName>世尊</persName>告曰：“汝处俗时，今处圣时 <lb n="0511c10" ed="T"/>不与本同。汝指髻入<name role="" type="person">舍卫城</name>于街巷作是唱 <lb n="0511c11" ed="T"/>令：‘诸贤当护五事。以何为五？不杀生、不与 <lb n="0511c12" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_add_0511c1201" n="0511c1201"/><anchor xml:id="beg0511c1201" n="0511c1201"/>取<anchor xml:id="end0511c1201"/>、不婬、不妄语、不饮酒。所以然者，杀生之报， <lb n="0511c13" ed="T"/>以刀施得刀报，盗报增益贫穷、婬报妻妇增 <lb n="0511c14" ed="T"/>益姦邪、妄语报众生口气臭秽、饮酒报增益 <lb n="0511c15" ed="T"/>众乱。’往彼女人所，到已语彼女人言：‘我从圣 <lb n="0511c16" ed="T"/>生<anchor xml:id="beg_2" type="star"/>以<anchor xml:id="end_2"/>来，未曾忆杀害众生，以是真诚语使 <lb n="0511c17" ed="T"/>女人安稳得产。’”对曰：“如是，<persName>世尊</persName>。”</p><p xml:id="pT02p0511c1713" cb:place="inline">时，指髻到 <lb n="0511c18" ed="T"/>时著衣持钵，入<name role="" type="person">舍卫城</name>乞食。于街巷作是唱 <lb n="0511c19" ed="T"/>令：“诸贤当护五事，至女人安稳得产。”渐往至 <lb n="0511c20" ed="T"/>彼女人所。到已语女人言：“我自从圣生，不自 <lb n="0511c21" ed="T"/>忆杀害一人命，以是真诚语使女人安稳得 <lb n="0511c22" ed="T"/>产。”时，指髻说是语适竟，彼女人即得产。</p><p xml:id="pT02p0511c2216" cb:place="inline">时， <lb n="0511c23" ed="T"/>指髻食後欲出<name role="" type="person">舍卫城</name>。有一人以石打指髻 <lb n="0511c24" ed="T"/>身，复有一人以杖打指髻身，复有一人以刀 <lb n="0511c25" ed="T"/>斫指髻身体<anchor xml:id="nkr_note_orig_0511008" n="0511008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0511008" n="0511008"/><anchor xml:id="beg0511008" n="0511008"/>破<anchor xml:id="end0511008"/>。时指髻头破身血，出<name role="" type="person">舍卫城</name> <lb n="0511c26" ed="T"/>到<persName>世尊</persName>所。时，<persName>世尊</persName>遥见指髻来，头破血流汚 <lb n="0511c27" ed="T"/>僧伽梨身体破，见已语言：“忍勿发恶意，此 <lb n="0511c28" ed="T"/>之行报无数百千劫当入地狱中，今所受报 <lb n="0511c29" ed="T"/>亦不足言。”</p><p xml:id="pT02p0511c2905" cb:place="inline">时指髻白言：“如是！<persName>世尊</persName>！如是！如 <pb n="0512a" ed="T" xml:id="T02.0119.0512a"/> <lb n="0512a01" ed="T"/>来！”时，指髻以和悦心即于<persName>佛</persName>前，说此偈言：</p> <lb n="0512a02" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT02p0512a0201"><l>“我忍甚坚固，</l><l>无有增减心，</l> <lb n="0512a03" ed="T"/><l>我今闻正法，</l><l>是故不懈慢。</l> <lb n="0512a04" ed="T"/><l>闻法亦坚固，</l><l>好信<persName>佛</persName>法僧，</l> <lb n="0512a05" ed="T"/><l>亲近善知识，</l><l>诸能分别法。</l> <lb n="0512a06" ed="T"/><l>我曾为恶贼，</l><l>名曰鸯崛髻，</l> <lb n="0512a07" ed="T"/><l>为水所漂溺。</l><l>自皈命三<persName>佛</persName>，</l> <lb n="0512a08" ed="T"/><l>当归自皈命，</l><l>于法分别法，</l> <lb n="0512a09" ed="T"/><l>已得三达智，</l><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0512001" n="0512001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0512001" n="0512001"/><anchor xml:id="beg0512001" n="0512001"/>还<anchor xml:id="end0512001"/>得<persName>佛</persName>迹处。</l> <lb n="0512a10" ed="T"/><l>本为放逸行，</l><l>杀害众生命，</l> <lb n="0512a11" ed="T"/><l>今名至诚谛，</l><l>不复杀害人。</l> <lb n="0512a12" ed="T"/><l>身口之所行，</l><l>意亦无所害，</l> <lb n="0512a13" ed="T"/><l>彼名为杀者，</l><l>不为人所嫉。</l> <lb n="0512a14" ed="T"/><l>夫年少比丘，</l><l>亦应<persName>佛</persName><anchor xml:id="nkr_note_add_0512a1401" n="0512a1401"/><anchor xml:id="beg0512a1401" n="0512a1401"/>戒<anchor xml:id="end0512a1401"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0512002" n="0512002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0512002" n="0512002"/><anchor xml:id="beg0512002" n="0512002"/>律<anchor xml:id="end0512002"/>，</l> <lb n="0512a15" ed="T"/><l>此明照世间，</l><l>如月雲雾<anchor xml:id="nkr_note_orig_0512003" n="0512003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0512003" n="0512003"/><anchor xml:id="beg0512003" n="0512003"/>消<anchor xml:id="end0512003"/>。</l> <lb n="0512a16" ed="T"/><l>前为婬逸行，</l><l>後改不复犯，</l> <lb n="0512a17" ed="T"/><l>此明照世间，</l><l>如月雲雾<anchor xml:id="beg_3" type="star"/>消<anchor xml:id="end_3"/>。</l> <lb n="0512a18" ed="T"/><l>为水所漂没，</l><l>亦如被<anchor xml:id="nkr_note_orig_0512004" n="0512004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0512004" n="0512004"/><anchor xml:id="beg0512004" n="0512004"/>练<anchor xml:id="end0512004"/>刚，</l> <lb n="0512a19" ed="T"/><l>巧匠解木理，</l><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0512005" n="0512005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0512005" n="0512005"/><anchor xml:id="beg0512005" n="0512005"/>智<anchor xml:id="end0512005"/>者自修身。</l> <lb n="0512a20" ed="T"/><l>或以加刀杖，</l><l>或鞭缰靽<anchor xml:id="nkr_note_orig_0512006" n="0512006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0512006" n="0512006"/><anchor xml:id="beg0512006" n="0512006"/><g ref="#CB02709">调</g><anchor xml:id="end0512006"/>，</l> <lb n="0512a21" ed="T"/><l>无力亦无持，</l><l>为<persName>佛</persName>所降伏。</l> <lb n="0512a22" ed="T"/><l>亦不希望死，</l><l>亦不希望生，</l> <lb n="0512a23" ed="T"/><l>自观察时节，</l><l>安详不猝暴。”</l></lg> <lb n="0512a24" ed="T"/><p xml:id="pT02p0512a2401">尔时，<persName>世尊</persName>观乐指髻，便告诸比丘：“汝等，颇见 <lb n="0512a25" ed="T"/>比丘中如我弟子，有捷疾智闻法便解，所谓 <lb n="0512a26" ed="T"/>伽瞿比丘闻法便解。”</p><p xml:id="pT02p0512a2609" cb:place="inline">诸比丘言：“不也。<persName>世尊</persName>！”</p><p xml:id="pT02p0512a2617" cb:place="inline">尔 <lb n="0512a27" ed="T"/>时，<persName>世尊</persName>告诸比丘：“我声闻中第一比丘有捷 <lb n="0512a28" ed="T"/>疾智，所谓指髻比丘是。”</p><p xml:id="pT02p0512a2810" cb:place="inline">尔时，诸比丘闻<persName>佛</persName>所 <lb n="0512a29" ed="T"/>说，欢喜奉行。</p> <pb n="0512b" ed="T" xml:id="T02.0119.0512b"/> <lb n="0512b01" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead><persName>佛</persName>说鸯崛髻经</cb:jhead></cb:juan></cb:div> </body> <back> <cb:div type="apparatus"> <head>挍注</head> <p> <app from="#beg0510016" to="#end0510016"><lem wit="#wit.orig">西晋沙门法炬译</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">西晋世三藏法师<name role="" type="person">竺法护</name>别译</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">西晋三藏法师<name role="" type="person">竺法护</name>译</rdg></app> <app from="#beg0510017" to="#end0510017"><lem wit="#wit.orig">尼师檀</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">尼师壇</rdg></app> <app from="#beg0510018" to="#end0510018"><lem wit="#wit.orig">至</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0510019" to="#end0510019"><lem wit="#wit.orig">以</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0510020" to="#end0510020"><lem wit="#wit.orig">比丘</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">彼比丘</rdg></app> <app from="#beg0510021" to="#end0510021"><lem wit="#wit.orig">坐</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">座</rdg></app> <app from="#beg0510022" to="#end0510022"><lem wit="#wit.orig">三</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">止</rdg></app> <app from="#beg0510023" to="#end0510023"><lem wit="#wit.orig">或</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0510024" to="#end0510024"><lem wit="#wit.orig">食</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">杀</rdg></app> <app from="#beg0510025" to="#end0510025"><lem wit="#wit.orig">便</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">更</rdg></app> <app from="#beg0510026" to="#end0510026"><lem wit="#wit.orig">之</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">人</rdg></app> <app from="#beg0511001" to="#end0511001"><lem wit="#wit.orig">梵</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0511002" to="#end0511002"><lem wit="#wit.orig">拂柄</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">柄拂</rdg></app> <app from="#beg0511003" to="#end0511003"><lem wit="#wit.orig">尊者</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3"><persName>世尊</persName></rdg></app> <app from="#beg0511004" to="#end0511004"><lem wit="#wit.orig">加</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">跏</rdg></app> <app from="#beg0511005" to="#end0511005"><lem wit="#wit.orig">乃</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">乃能</rdg></app> <app from="#beg_1" to="#end_1" corresp="#0510017"><lem wit="#wit.orig">尼师檀</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">尼师壇</rdg></app> <app from="#beg0511006" to="#end0511006"><lem wit="#wit.orig">生</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">告</rdg></app> <app from="#beg0511007" to="#end0511007"><lem wit="#wit.orig">以</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">已</rdg></app> <app from="#beg0511c1201" to="#end0511c1201"><lem wit="#wit.cbeta #wit4" resp="#resp3">取<note type="cf1">K19n0727_p0654c19</note></lem><rdg wit="#wit.orig">受</rdg></app> <app from="#beg_2" to="#end_2" corresp="#0511007"><lem wit="#wit.orig">以</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">已</rdg></app> <app from="#beg0511008" to="#end0511008"><lem wit="#wit.orig">破</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">彼</rdg></app> <app from="#beg0512001" to="#end0512001"><lem wit="#wit.orig">还</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">逮</rdg></app> <app from="#beg0512a1401" to="#end0512a1401"><lem wit="#wit.cbeta #wit4" resp="#resp3">戒<note type="cf1">K19n0727_p0655b03</note></lem><rdg wit="#wit.orig">成</rdg></app> <app from="#beg0512002" to="#end0512002"><lem wit="#wit.cbeta #wit5" resp="#resp3">律<note type="cf1">Q19_p0005b06</note></lem><rdg wit="#wit.orig"><persName>佛</persName></rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">律</rdg></app> <app from="#beg0512003" to="#end0512003"><lem wit="#wit.orig">消</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">消</rdg></app> <app from="#beg_3" to="#end_3" corresp="#0512003"><lem wit="#wit.orig">消</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">消</rdg></app> <app from="#beg0512004" to="#end0512004"><lem wit="#wit.orig">练</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">炼</rdg></app> <app from="#beg0512005" to="#end0512005"><lem wit="#wit.orig">智</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">知</rdg></app> <app from="#beg0512006" to="#end0512006"><lem wit="#wit.orig"><g ref="#CB02709">调</g></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">调</rdg></app> </p> </cb:div> <cb:div type="cbeta-notes"> <head>CBETA 挍注</head> <p> <note n="0510016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0510016">西晋沙门法炬译【大】，西晋世三藏法师<name role="" type="person">竺法护</name>别译【宋】【元】，西晋三藏法师<name role="" type="person">竺法护</name>译【明】</note> <note n="0510017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0510017">尼师檀【大】＊，尼师壇【宋】＊【元】＊【明】＊</note> <note n="0510018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0510018">至【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note> <note n="0510019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0510019">以【大】，〔－〕【明】</note> <note n="0510020" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0510020">比丘【大】，彼比丘【宋】【元】【明】</note> <note n="0510021" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0510021">坐【大】，座【宋】【元】【明】</note> <note n="0510022" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0510022">三【大】，止【宋】【元】【明】</note> <note n="0510023" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0510023">或【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note> <note n="0510024" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0510024">食【大】，杀【宋】【元】【明】</note> <note n="0510025" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0510025">便【大】，更【宋】【元】【明】</note> <note n="0510026" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0510026">之【大】，人【元】【明】</note> <note n="0511001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0511001">梵【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note> <note n="0511002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0511002">拂柄【大】，柄拂【宋】【元】【明】</note> <note n="0511003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0511003">尊者【大】，<persName>世尊</persName>【明】</note> <note n="0511004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0511004">加【大】，跏【宋】【元】【明】</note> <note n="0511005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0511005">乃【大】，乃能【宋】【元】【明】</note> <note n="0511006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0511006">生【大】，告【元】【明】</note> <note n="0511007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0511007">以【大】＊，已【宋】＊【元】＊【明】＊</note> <note n="0511008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0511008">破【大】，彼【宋】【元】【明】</note> <note n="0512001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0512001">还【大】，逮【宋】【元】【明】</note> <note n="0512002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0512002">律【CB】【碛-CB】【宋】【元】【明】，<persName>佛</persName>【大】</note> <note n="0512003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0512003">消【大】＊，消【宋】【元】【明】＊</note> <note n="0512004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0512004">练【大】，炼【宋】【元】【明】</note> <note n="0512005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0512005">智【大】，知【宋】【元】【明】</note> <note n="0512006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0512006"><g ref="#CB02709">调</g>【大】，调【宋】【元】【明】</note> </p> </cb:div> <cb:div type="taisho-notes"> <head>大正藏 挍注</head> <p> <note n="0510016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0510016">译号＝西晋世三藏法师<name role="" type="person">竺法护</name>别译【宋】【元】，西晋三藏法师<name role="" type="person">竺法护</name>译【明】</note> <note n="0510017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0510017">尼师檀＝尼师壇【三】＊</note> <note n="0510018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0510018">〔至〕－【三】</note> <note n="0510019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0510019">〔以〕－【明】</note> <note n="0510020" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0510020">（彼）＋比丘【三】</note> <note n="0510021" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0510021">坐＝座【三】</note> <note n="0510022" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0510022">三＝止【三】</note> <note n="0510023" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0510023">〔或〕－【三】</note> <note n="0510024" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0510024">食＝杀【三】</note> <note n="0510025" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0510025">便＝更【三】</note> <note n="0510026" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0510026">之＝人【元】【明】</note> <note n="0511001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0511001">〔梵〕－【三】</note> <note n="0511002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0511002">拂柄＝柄拂【三】</note> <note n="0511003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0511003">尊者＝<persName>世尊</persName>【明】</note> <note n="0511004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0511004">加＝跏【三】</note> <note n="0511005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0511005">乃＋（能）【三】</note> <note n="0511006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0511006">生＝告【元】【明】</note> <note n="0511007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0511007">以＝已【三】＊</note> <note n="0511008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0511008">破＝彼【三】</note> <note n="0512001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0512001">还＝逮【三】</note> <note n="0512002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0512002"><persName>佛</persName>＝律【三】</note> <note n="0512003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0512003">消＝消【三】</note> <note n="0512004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0512004">练＝炼【三】</note> <note n="0512005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0512005">智＝知【三】</note> <note n="0512006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0512006"><g ref="#CB02709">调</g>＝调【三】</note> </p> </cb:div> <cb:div type="add-notes"> <head>新增挍注</head> <p> <note n="0511c1201" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0511c1201">取【CB】【丽-CB】，受【大】</note> <note n="0512a1401" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0512a1401">戒【CB】【丽-CB】，成【大】</note> </p> </cb:div> </back></text></TEI>